It’s about to happen again. Tomorrow I fly out to Greece to visit family and friends. I last saw everyone in early 2013 and a lot has happened in everyone’s respective lives since then so there will be a lot to talk about. Which is why it’s going to happen again.
I speak Greek fluently, or I like to think I do. Whenever I go to Greece, however, I become painfully aware of how poorly I speak the language. Don’t get me wrong, I can order a meal in a restaurant like a native, give instructions to the taxi-driver like a local, and enjoy all the small talk in the world.
My limitations become glaring, however, in two circumstances. Firstly, when I attempt to watch the news broadcasts. There’ll be a report on the economy, for example, and after a detailed three minute report, this is what I’ll have gleaned: “Something about money and the euro and the economy and that man disagrees with that other man but that woman had something to say about it.”
Yep. That’ll be everything I understand.
The second, and most painful for me, is when conversation with family and friends turns to anything other than the most superficial of topics. I’m the kind of person who loves a good d&m (that’s “deep and meaningful” for the uninitiated). I love to get into the heart of matters and don’t shy away from difficult topics. But when I try to do this with family and friends in Greece, I’m hamstrung by my poor vocabulary and hit-and-miss application of grammar and syntax.
For someone who makes a living stringing sentences together and helping other people express themselves, I can’t tell you how incredibly frustrating it is not to be able to express myself properly in these discussions.
Sometimes I’m sure they all think I’m an idiot as I stumble along in broken Greek, struggling to find the right word, knowing it won’t actually come because I don’t know it to begin with.
And yet, somehow we manage to get through to each other. In fact, my mother told me the other day that my cousins are looking forward to seeing me and “discussing things” with me, so perhaps they’re getting something out of the conversation, no matter how limited I think my contribution is.
The positive for me is that for all my limitations when I speak Greek, I’m pretty good at the non-verbal stuff – and I don’t mean waving my arms about in typical Greek gestures (though I’m pretty good at that, too). I’m talking about one of the oldest ways of communicating love and affection between humans, which transcends all verbal boundaries. If there’s one thing I’ve learnt with all my visits to Greece it’s to never underestimate the power of a good hug.